vendredi 29 mai 2009

MÁS CERCA DE LO QUE CREES / PLAN D'ACCÈS

El día de la inauguración se acerca, los trámites se aceleran, nada parece ir suficientemente rápido y hay todavía mil cosas que hacer. La pobre de Mariana sigue pruebe y pruebe postres, la pobre de Yoali sigue hace y hace cotizaciones, la pobre de Estefanía sigue saca y saca costos, los pobres de Javier y Reno siguen reparte y reparte stickers y el (¿pobre?) del plomero sigue haciéndose y haciéndose güey y no viene... Pero ahí la llevamos, no se preocupen. ¡Los esperamos el 11 de julio! y después de eso, cualquier día de miercoles a lunes de diez a diez, aquí tienen el mapa, no vayan a decirnos que es que no sabían llegar ¿eh?

Le jour de l'inauguration approche, les autorisations officielles (pour ouvrir le negocio, pour repeindre la façade, pour vendre tel ou tel truc) s'empilent sur notre bureau, pourtant rien ne nous semble aller assez vite à notre goût. Quoiqu'ils en soit, nous ne sommes pas seuls à bûcher. Mariana, notre pauvre voisine, continue de goûter desserts sur desserts (c'est un abonnement au Club de Spinning qu'elle va nous demander en échange !). La pauvre Yoali se tue à nous proposer devis sur devis afin de lancer au plus vite notre petite "campagne de publicité" adaptée à notre micro-budget. La pauvre Estefania continue de s'échiner sur Excel afin d'évaluer au mieux les coût et les prix de vente de chaque café et dessert de la carte. Les pauvres Javier et Reno n'en peuvent plus de distribuer nos malditos stickers, et notre pauvre plombier semble vraiment trop occupé à faire semblant d'être occupé pour répondre à nos coups de fils.
De mon côté ? Bah tiens, je viens de finir le flyer d'ouverture, ainsi que le plan d'accès. Comme ça, le 11 juillet, vous ne pourrez pas dire que vous ne saviez pas comment arriver
!

mardi 26 mai 2009

VIENDO QUE INVENTAMOS / UN PEU D'ASTUCE, D'ESPIEGLERIE

Mientras la obra avanza, nosotros tenemos mucho que hacer. Entre esas tantas cosas está seguir cocinando e ingeniárnoslas para tener los servilleteros de nuestros sueños, que por supuesto no venden en ningún lado. Así que tuvimos que sacrificar unos cuantos discos más, pero no se preocupen, no eran obras de arte irremplazables...

En attendant que les travaux du local avancent, on s'enferme à la maison pour bricoler deux/trois trucs : De nouveaux desserts expérimentaux et des "porte-serviettes" que l'on fabrique nous-mêmes puisqu'on a rien trouvé d'un tant soit peu rock'n'roll dans le commerce. Pour cela, il a fallu faire quelques sacrifices : trouver une poignée de 45 tours à découper en deux façon Zatoichi.




En cuanto a los experimentos culinarios, esta vez nos fuimos a la segura, con un Marquise Alice, postre congelado de fresas y nuez, que ni nos catadores oficiales ni nosotros tuvimos que probar dos veces para decidir que sí queda en la carta.

Le Marquise Alice (dessert apparemment français dont aucun Français n'a jamais entendu parler) quant à lui est un succès. Pas besoin de le refaire 30 fois en changeant à chaque fois les quantités et les ingrédients, on sait sur le champs en le goûtant que nous tenons là la recette parfaite. Dommage, je l'aurais bien expérimenté quelques jours de plus celui-là...



samedi 23 mai 2009

UN DÍA MÁS / UN JOUR DE PLUS

¡ Allá vamos !
Bon, on dirait que (officiellement et publiquement) c'est parti !





mercredi 20 mai 2009

LA OBRA AVANZA / LES TRAVAUX AVANCENT

Un día más de preparativos. Contactamos proveedores de refrescos, supervisamos la obra, compramos un poco de material para la cocina y le dimos a probar las baguettes a Mariana, nuestra amiga, vecina y catadora oficial. Nos dio el visto bueno ¡uff! Si tan solo los días duraran 30 horas y no 24, hubiéramos hecho más cosas, pero ya es hora de irse a dormir y reunir fuerzas para lo que nos espera mañana. ¡Los mantendremos al tanto!

Un jour de plus passé à tout préparer. Nous avons contacté les grossistes, assisté quelques heures aux travaux du local, acheté un peu de matos pour la cuisine et fait goûter les sandwiches à Mariana, notre amie, voisine et goûteuse officielle. Elle a adoré, tant mieux ! Si les jours avaient 30 heures au lieu de 24, nous aurions pu continuer nos démarches, mais il est temps d'aller se reposer un peu car demain une nouvelle journée chargée nous attend ! On vous tient au jus!







mardi 19 mai 2009

PAPELEO, PLANES, COMPRAS, ENTREVISTAS Y MÁS PAPELEO!!

Uno de los puntos buenos de tener una familia tan grande es que no nos tenemos que ir muy lejos para encontrar alguien que le sepa a lo que necesitamos. Después de la gran ayuda de conocimientos de conta de mi hermana Estefanía, es el turno de mis primos Adri y Chino, quienes vinieron a ver el local para hacer nuestros muebles. ¡ Hip hip hurra por los primos ! Además se trajeron a la tía Julieta, quien aparte de darnos un material que tiene por ahí, nos va a asesorar un poco con lo del menú. Mi hermanito postizo, Javier, nos está ayudando con el diseño y va a ser nuestro mesero estrella, así que si quieren que uno de los chavos que cantan "La gripa del marrano" en internet les sirva un café, ya saben a dónde ir...

L'un des bons points d'avoir une grande famille, c'est de pouvoir faire appel aux compétences de chacun. Mieux, chacun nous contacte en ce moment pour nous proposer son aide dans la branche qui est la sienne. C'est la raison pour laquelle Adriana et Chino, une cousine de Pola et son mari, sont venus à Puebla ce week-end pour venir prendre les mesures du local afin de nous fabriquer des tables et des chaises sur mesures. Julieta, la maman d'Adriana, nous propose de nous donner quelques machines dont elle se servait dans la cafétaria qu'elle tenait il y a quelques années et qui a maintenant fermée. En temps de crise économique, ces aides en natures et cette solidarité familliale est loin d'être négligeable.


También hemos buscado proovedores y estamos por lanzar la campaña publicitaria, diseñada por mi amiga de años Yoali, ¡ Que se oiga la porra para ella también ! Así que hoy hemos andado de arriba a abajo con esto, pronto les daremos más noticias.

Idem, nous travaillons également en ce moment sur la "campagne publicitaire" avec l'aide d'une vieille amie de Pola, Yoali, publicitaire de métier et qui nous propose son aide de la manière la plus désintéressée. Quelques très bonnes idées sont évidemment ressorties de ce brainstorming, plus d'informations bientôt.

Mientras tanto, hicimos las baguettes que tanta gente nos ha recomendado para servir como plato salado. Y no es por nada, pero ¡ que ricas nos quedaron !

Pendant ce temps-là, nous expérimentons les sandwichs baguette "ala française" que nous allons proposer sur la carte, avec des ingrédients européens d'exportation achetés au Sam's Club afin de voir quelles sont les différences de saveur avec un sandwich que vous pourriez trouver en France. Eh oui, on prends l'affaire des "sandwichs baguette" très au sérieux, souvent au mépris de l'état de notre estomac qui supporte difficilement l'engloutissement de trois sandwichs d'affilé.


¿Se les antoja? Pues ya saben dónde conseguirlas a partir de julio...
Ca vous donne envie ? Bon, vous saurez où les trouver à partir de juillet !

samedi 16 mai 2009

¡ATENCIÓN!

ATENCIÓN, ESTE MENSAJE ESTÁ EN ESPAÑOL... ¡POR FIN!

Hola!
Queremos agradecerles a todos por ser parte de este proyecto que muy pronto verá la luz en Puebla, Puebla. Se habrán dado cuenta (y quejado) de que los mensajes de este blog están muy seguido en francés. Una disculpa, es que el blog se creó originalmente para tener al tanto a "Les Amis du Black Cat Bones Cafe" de nuestra progresión en México. ¿Por qué? Bueno, empecemos por explicar el proyecto en cuestión.

UN POCO DE HISTORIA
De entrada, Black Cat Bones no es una cafetería, sino una editorial francomexicana de arte (libros y carteles) que vio la luz en Lyon, Francia en el 2006. En enero del 2007 publicamos nuestro primer libro "Creve" del artista Jean Luc Navette, mismo que contiene textos en francés, inglés y español. Siguieron varias exposiciones, de varios artistas, en diversas galerías y en septiembre del 2008 presentamos "Yo Soy un Don Nadie", nuestro segundo libro, de Jorge Alderete. Así fue como la editorial llegó a México. Pero al decidir instalarnos en Puebla, nos dimos cuenta de que hacía falta una galería que, como nosotros, promoviera el arte gráfico, urbano y popular. Así fue como surgio la idea de crearla nosotros mismos.


BCBC
El proyecto del Black Cat Bones Cafe, es simple: crear un espacio en el centro de la capital poblana donde la gente pueda venir a tomar o comer algo, ver una exposición, y encontrar libros y carteles de arte. También proponemos grupos con intereses comunes, como el cine o la literatura, y eventos especiales que harán de el lugar mucho más que una cafetería, más bien un centro cultural. Muchos de nuestros adeptos en Francia nos ayudaron a montar este proyecto, y es por eso que el blog se creó para tenerlos al tanto. Pero ahora queremos que los Amigos Del Black Cat Bones Café, sean todos aquellos quienes quieran formar parte de esto. Si vienes a ver una exposición aquí, formas parte; si queres un cafecito y un postre francés, formas parte; si quieres juntarte a platicar de cine con nuestro grupo, formas parte; si tienes una propuesta cultural que te gustaría desarrollar con nosotros, formas parte.

¿Que dices? ¿Formas parte?

vendredi 15 mai 2009

CONTRATO FIRMADO !

Depuis ce matin, après quelques rendez-vous manqués, de petites galères et de grosses suées dues à notre difficulté à joindre le proprio, nous venons enfin de signer le contrat de location du local !
- Champagne !
- Oh non, vu le prix de la bouteille ici, allons plutôt bouffer une glace.
- Ouais, t'as raison...

mardi 5 mai 2009

LE PRIX A PAYER

Aujourd'hui, nous devons évaluer le prix des desserts et des quiches que nous allons vendre. dans la partie cafétéria. Pour ce faire il nous faut donc dresser une liste des ingrédients que nous allons utiliser, calculer le poids de chacun, le prix au kilo et nous rendre chez un grossiste spécialisé pour connaitre les résultats et éviter ainsi de vendre des produits soit trop peu chers, soit trop chers. La sœur de Pola, qui est comptable et plus habituée que nous à ce type de manœuvre est venue nous filer un coup de main.

vendredi 1 mai 2009

VYNILS MUST BE DESTROYED

Grosse matinée à fondre plus d'une cinquantaine de vynils à transformer en sous-plat. En photos et en vidéos s'il vous plait !









Malheureusement, à tenter de trouver la bonne température du four, nous avons eu quelques dommages collatéraux...